yoyo 的个人资料怕伯小屋照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
4月15日 Fòrēvěr 窗口挂着的风信子,随着风的节拍,欢快的舞动起来。隐约传来一阵阵细微的幽雅,仿佛天簌。闭上双眼,任凭清风慢慢掠过安静的脸庞。思绪随风在空气中飞舞,仿佛看见听风的女孩,柔美娴静。
睁开眼,却原来清脆的风铃只是脑海里的蜃景,可再定神间,空无一物的窗沿上却又分明传出它响亮的声音,掩盖着柔柔的风声,令心情好一阵烦乱。或许是心境还不够宁静。在喧嚣的人群中久待,总试图着要找一片只属于自己的安静。然后躲藏,独自忧伤或喜悦。的确,很多时候没办法解释自己的个性。有点稀奇,有点古怪。
常常趴在电脑前发呆,凝视着窗外,夜色边缘的那张笑脸依稀可见。透过路灯微亮的折射下,梦幻且暧昧。印着加菲猫的瓷杯里,醇厚的咖啡香四处蔓延着。贴着一展展票据的日记本,记载着点点滴滴,有温馨,也有哀怨。也许喜欢快快乐乐的样子,不想见那无痛的呻吟。我知道,那是你心疼我的样子。
享受复古的拼图游戏,明明经年累月的拼凑,不管散落在地上的碎片有多少,持之以恒, 总是能逐一捡拾回来,砌成原来完整的样貌。总会到那一刻的。没有一个人能在事情的一开始就意会到发生在自己身上的是什么。而我只有在真正了解自己之后,才能体会自己所追寻的幸福长得什么模样。认真,于是执着。
好久没有认真想下了,终于又一次不厌其烦的敲打着键盘。很多时候我都把思绪系在屏幕上的行字间,凌乱而直白。每个字符里都沾满了残存的痕迹。携子之手,穿越数不尽的春夏秋冬,携子之手,漫步到世界的尽头。那片蔚蓝色的天空下,住着更博厚的心绪。慢慢品味,品味那份心中暖暖的感觉。
天色渐变,心绪也不停的改变。无论闹闹的街还是静静的夜。都因"人"而异,这个"人"更多时候指代的并非自己。如影随行。白昼里一起陶醉暖暖的阳光,暗夜里一起品尝淡淡的清冷。有时忧伤和寂寞会毫无防备的浮上心头,久久都融化不开。学着将眼泪退到眼睛的最深处,静心执着于自己的梦想。可是,决堤的泛滥。一低头,惶如隔梦。
静静的望着窗子以外的天空。有时是个沉迷于夜幕漆黑的傻孩子,有时是个静静听风的孤独者。有风经过的时候,嘴里总会轻喃着一个名字。常常张开双手撑在窗台,脑袋总是很自然的仰向天空,那是迎接的姿势。迎接会不会是一种考验?而我,一直以这种姿势迎接着。决不怀疑未来的蓝。
仰望闪烁的星群,窗外的风依旧在吹。我贪婪地呼吸着空气,就仿佛有你的气息存在一般。睁开双眼。眼前又突兀出那张笑脸。明明就在眼前 却还茫然四顾,仓皇奔走。终悟,原来幸福,就这样荡漾开。
其实,幸福很简单。就是,我和你HAND IN HAND. 老婆的日記(轉)
4月7日 蝴蝶Le Papillion 《蝴蝶》
ourquoi les poules pondent des oeufs? 为什么鸡会下蛋?
Pour que les oeufs fassent des poules. 因为蛋都变成小鸡 Pourquoi les amoureux s'embrassent? 为什么情侣要亲吻? C'est pour que les pigeons roucoulent. 因为鸽子们咕咕叫 Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 为什么漂亮的花会凋谢? Parce que ça fait partie du charme. 因为那是游戏的一部分 Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说 Pourquoi le feu brûle le bois? 为什么木头会在火里燃烧?
C'est pour bien réchauffer nos coeurs. 是为了我们像毛毯一样的暖 Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮? C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是为了让人们说:再来点 Pourquoi le soleil disparaît? 为什么太阳会消失? Pour l'autre partie du décor. 为了地球另一边的装饰 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说 Pourquoi le loup mange l'agneau? 为什么狼要吃小羊?
Parce qu'il faut bien se nourrir. 因为他们也要吃东西 Pourquoi le lièvre et la tortue? 为什么是乌龟和兔子跑? Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用 Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 为什么天使会有翅膀? Pour nous faire croire au Père Noël. 为了让我们相信有圣诞老人 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说 Ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?
Ah oui beaucoup! 非常喜欢 Vous avez vu des belles choses? 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? J'aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我没能看到蟋蟀 Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 蟋蟀?为什么是蟋蟀? Et des libellules aussi,还有蜻蜓 A la prochaine fois, d'accord. D'accord. 也许下一次吧 Je peux te demander quelque chose? 我能问你点事情吗?
Quoi encore? 又有什么事? On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. Pas question. S'il te plait. 我们继续,不过由你来唱? Non, mais non. 绝对不可以 Allez, c'est le dernier couplet. 来吧,这是最后一段了 Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有点得寸进尺了呢? 嗯呵~~" Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 为什么我们的心会滴答? Parce que la pluie fait flic flac. 因为雨会发出淅沥声 Pourquoi le temps passe si vite? 为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了 Pourquoi tu me prends par la main? 为什么你要我握着你的手? Parce qu'avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖 Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说 ^ _^:好久没来了,贴个笑话先,希望不开心的能开心,开心的人更开心,毕竟生活还有很多美好的地方~ 小猪说:我妈妈叫我小猪猪 小狗说:我妈妈叫我小狗狗 小鸡说:你们聊,我先走了 小兔说:我是兔娘养的 小猪说:我是猪娘养的 小鸡说:我是鸡娘养的 小狗说:你们聊,我先走了 浪客说:人们叫我浪人 武士说:人们叫我武人 高手说:人们叫我高人 剑客说:你们聊,我先走了 李宗仁将军说:我这人,有仁 傅作义将军说:我这人,有义 左权将军说:我这人,有权 霍去病将军说:你们聊,我先走了 老张家的门是柳木做的,老张说:我家的门是木门 老李家的门是塑料做的,老李说:我家的门是塑门 老王家的门是砖头做的,老王说:我家的门是砖门 老刘家的门是钢做的,老刘说:你们聊,我先走了 师范学院的学生说:我是"师院"的 铁道学院的学生说:我是"铁院"的 职业学院的学生说:我是"职院"的 技术学院的学生说:你们聊,我先走了 |
|
|